Dear Snow
鮮やかに染み付いた 愛しい面影 Azayaka ni shimitsuita itoshii omokage
弱い自分を知った あなたに出会ってから yowai jibun wo shitta, anata ni deatte kara
抱えきれない 痛みを押し殺せば kakaekirenai itami wo oshikoroseba
届かぬ思い 募るだけ todokanu omoi tsunorudake
雪はただ静かに まるであなたのように yuki ha tada shizukani marude anata no youni
この肩に舞い降りて そっと微笑む kono kata ni maiorite sotto hohoemu
手で触れればきっと 消えてしまうから tedefurereba kitto, kieteshimau kara
このままで一人目を閉じ あなた感じる konomamade hitori me wo toji, anata kanjiru
眠った横顔に 優しく口づけ Nemutta yokogao ni, yasashiku kuchizuke
素直に言えなくて 震える胸隠す sunaoni ienakute, furueru mune kakusu
その笑顔ただ 信じて抱きしめれば sono egao tada, shinjitedakishimereba
奇跡の音が 響く空 kiseki no oto ga hibiku sora
雪はただ静かに まるであなたのように yuki ha tada shizukani marude anata no youni
この肩に舞い降りて そっと微笑む kono kata ni maiorite sotto hohoemu
手で触れればきっと 消えてしまうから tedefurereba kitto, kieteshimau kara
このままで一人目を閉じ あなた感じる konomamade hitori me wo toji, anata kanjiru
白く燃える恋は 迷い込んだ風 舞い上がって shiroku moeru koi ha mayoikonda kaze maiagatte
遠過ぎるあなたのもとへ辿って行くのだろう toosugiru anata no moto he tadotte yukunodarou
あなたが望むなら この身を捧げよう anataga nozomunara, kono mi wo sasageyou
降り掛かる悲しみを すべて預けて orikakaru kanashimi wo subete azukete
春を迎えるように 抱きしめ合い haru wo mukaeru youni dakishimeai
解けて行けるなら 何も要らないのに tokete yukerunara nanimo iranai no ni
雪はただ静かに まるであなたのように yuki ha tada shizukani marude anata no youni
この肩に舞い降りて そっと微笑む kono kata ni maiorite sotto hohoemu
手で触れればきっと 消えてしまうから tedefurereba kitto, kieteshimau kara
このままで一人目を閉じ あなた感じる konomamade hitori me wo toji, anata kanjiru
永遠に叶わない それでも愛しい人よ eien ni kanawanai, soredemo itoshii hito yo
Translation
That beloved shadow stained in vivid colours
From the moment I met you, I realised my weaker self
If I could just kill off this pain that I cannot carry
These thoughts that don't reach you, keep growing immensely
Silently the snow, just as if it were you,
falls gently upon my shoulders, and silently smiles
If I were to touch it with my hands, it would surely disappear
So just like this, alone, I close my eyes and feel you
I gently kiss that sleeping profile
I can't express myself honestly, so I hide this trembling heart
If I could just believe and embrace that smile
The sound of miracles will ring in the sky
Silently the snow, just as if it were you,
falls gently upon my shoulders, and silently smiles
If I were to touch it with my hands, it would surely disappear
So just like this, alone, I close my eyes and feel you
This love that burns in white, will rise up on the lost winds
And surely trace to the place where you are so far away
If you wished for it, I would offer this self to you
The sadness that falls, entrust it all to me
As if welcoming the spring, if we could embrace
and melt, we wouldn't need anything else
Silently the snow, just as if it were you,
falls gently upon my shoulders, and silently smiles
If I were to touch it with my hands, it would surely disappear
So just like this, alone, I close my eyes and feel you
This will never come to fulfillment, but even so, you are the one I love
2010-09-19 03:14 pm (UTC)
2010-09-19 03:17 pm (UTC)
It's really a lovely song.
2010-09-19 03:17 pm (UTC)
thank you sooooo much for translating it so fast.
2010-09-19 03:21 pm (UTC)
2010-09-19 03:23 pm (UTC)
2010-09-19 03:26 pm (UTC)
btw, the lyric of the song is really beautiful!!
2010-09-19 03:23 pm (UTC)
Thank you for the trans
It's so beautiful
2010-09-19 03:24 pm (UTC)
ok..start to cry right now while listening to Dear Snow..huhuhu..
2010-09-19 03:27 pm (UTC)
thank you so much for the translation!!!
2010-09-19 03:27 pm (UTC)
arigatou gozaimasu
2010-09-19 03:28 pm (UTC)
when i know the meaning of this song
i love it
sorry for i can't help you to check it's correct or not
cause i don't know japanese too much T^T
i really love nino's voice in this lyric
"If you wished for it, I would offer this self to you
The sadness that falls, entrust it all to me"
2010-09-19 03:31 pm (UTC)
2010-09-19 03:32 pm (UTC)
It's really beautiful, a perfect fit for the movie. I'm so excited for the release of the single now.
2010-09-19 03:32 pm (UTC)
2010-09-19 03:38 pm (UTC)
i can't wait to see the pv :D
2010-09-19 03:44 pm (UTC)
I rarely reading translation for arashi's song, but for this one, mmm..suddenly I feel like reading it!!
Gosh!! I'm glad they make a good song for Ohoku~~
It gave me goosebumps first time heard it in the cm~
Thank you for your translation
2010-09-19 03:49 pm (UTC)
2010-09-19 03:49 pm (UTC)
2010-09-19 03:50 pm (UTC)
its so nice song... sad but really gentel:) perfect song for comming winter!!(my favorite season:))
2010-09-19 03:51 pm (UTC)
2010-09-19 03:57 pm (UTC)
THANKS!
2010-09-19 04:23 pm (UTC)
Ah I haven't had a change to hear it...
(coz I'm away for two weeks... And it's hard to find good net connection on my place...) >.<
So thank you for this...
It's really lovely...
Can't hardly waited to hear it...
2010-09-19 04:31 pm (UTC)
And to made such a beautiful traduction... Thank you a LOT!
2010-09-19 04:39 pm (UTC)
2010-09-19 08:41 pm (UTC)
2010-09-19 11:40 pm (UTC)
2010-09-19 04:43 pm (UTC)
2010-09-19 04:43 pm (UTC)
for the romanji at the chorus there's a typo error btw... it's yuki. not yuka.
2010-09-19 08:44 pm (UTC)
2010-09-19 05:08 pm (UTC)
2010-09-19 05:37 pm (UTC)
now i know the meaning behind this song..
thanks again~!!! <3
2010-09-19 06:12 pm (UTC)
2010-09-19 07:54 pm (UTC)
i'm crying so hard right now...
this describes my life... this a beautiful and painfull song...
oh god..
thanks again
arashi..never dissapoints me T_T
2010-09-19 08:33 pm (UTC)
2010-09-19 11:51 pm (UTC)
2010-09-20 12:36 am (UTC)
2010-09-20 10:13 am (UTC)
2010-09-20 11:06 am (UTC)
2010-09-22 07:17 pm (UTC)
2010-10-01 01:46 pm (UTC)
arigatou~
2010-10-04 10:54 am (UTC)
Am in love
2010-10-16 05:13 am (UTC)
おつかれさまでした!!
2010-11-15 01:24 pm (UTC)
Интересный блог
2011-07-18 01:20 am (UTC)