arashitengoku (arashitengoku) wrote,
arashitengoku
arashitengoku

Boku no Miteiru Fuukei

T.A.B.O.O

Can you feel like this? wanna feel the same
Can you feel this beats? It's like dat y'all
Can you feel like this? wanna feel the same
Can you feel this beats? It's like dat y'all
Get down!

Close to me
The fragrance I feel close by
The ruleless imposed with you

Please don't turn me off
Now, the chains are released and the trap set
The perfect crime committed with you

It's too late, go back.
The love potion that is dissolved in those lips, heavenly
Maybe until the end

Call my nameless name now
Let's share this sin and tell me
What you wanna do, wanna do now,
But that place is Taboo (What you say girl)

Get it get it get it get it get now
Carry out these few seconds
What you wanna do, wanna do now
So that is Taboo (What you say girl)

ah...come on sweetie

If you're interested, come closer here
Forget that sad love and memories now
ya like my dancing kids
Uh uh ha ha sh sh ha...

The night is still attacking (yeah)
Your fragrance is still left on my fingers (uh)
You dirty me again with that innocent face of yours (it's)
T.A.B.O.O

Twice wink
This frame and rink
You look left
"Won't you do it? Kiss"
Shut out the light
This unexplored map
The honey deep in the bee's nest

"Baby come"

Close to me
Fall in this game that I cannot win
The perfect crime that you have committed

It's too late, go back
The place where we've reached is already Heavenly
Let it be until the end

Call my nameless name now
It's good with that Scenario, Tell me
What you wanna do, wanna do now
But that place is Taboo (What you say girl)

Get it get it get it get it get now
Carry out these few seconds
What you wanna do, wanna do now
So that is also Taboo (What you say girl)

Let's go...Get down...

Call my nameless name now
Let's share this sin and tell me
What you wanna do, wanna do now,
But that place is Taboo (What you say girl)

Get it get it get it get it get now
Carry out these few seconds
What you wanna do, wanna do now
So that is Taboo (What you say girl)

[A/N: The only thing I can say is...Sho chan, now we know the scenery you are looking at, lol]

On this quiet night


The search for rain, the melody of the drifting tears, the hazy sky peeped through
Stop the time, and as I hid my memories deep in the dozing forest, I searched for light

When the different colours stack together, it blurs out like a dream
If I entrusted this body to the lingering wind, even this voice that will not reach...

The light that I touched in this outstretched palm, passes through
Forgetting to awake, I wet the flowers.
It was like a scenary that I've seen once before, I can't return.
I continue to paint, on this quiet night.

Close my eyes, and the tears that flow go someplace.
In this long night when I cannot sleep, I search for the stars.

The colours that I traced with my fingertips, even the shape is starting to wane
The pain that dissolved in this trembling heart, flows incessantly.

In this ephemeral dream that disappeared when I chased it, my heart wavers.
It sounded the end, without a word.
Even now, someone's shout is still echoing
I stood here alone, looking out into the far distance.

The moon shines you out, white and dazzling.
The unending rain, embraces me.

The light that I touched in this outstretched palm, passes through
Forgetting to awake, I wet the flowers.
It was like a scenary that I've seen once before, I can't return.
I continue to paint, on this quiet night.

In this ephemeral dream that disappeared when I chased it, my heart wavers.
It sounded the end, without a word.
Even now, someone's shout is still echoing
I stood here alone, looking out into the far distance.


1992*4##111


Because it's embarrassing,
I decided to send it to you by a code. Let's do that.
The hint is, let's see.
It's not something as cool as "I like you".

But it's strange.
Only the same message is sent to the people you like, and the people you hate.
This word, remains even more now
It might be the only magic.

It's probably so. It must be so.
It's only natural that this exists.
And so I decided to make it into a code.
Secretly so that no one finds out.
If I did that, I'd probably be able to think up my own meaning.

Not being able to find it,
You look so cute when you become desperate searching for it.
The hint is, let's see.
It's probably often alongside something like "Sorry".

Small children, or even their parents,
It's a magic that everyone uses.
If I had children,
Without a doubt, I'd teach them this first.

It's probably so, it must be so.
Because something like eternity doesn't exist.
That's why I can love the present with all my might.
That's why tomorrow, the day after tomorrow, and after that...
I feel like I can say it. Without being embarrassed, honestly..

For example, hypothetically.
It won't come to that.
The last word of my life
I will say it with a smile, "1992*4##111" (it will be this)

Not probably. It's definitely so.
I didn't make it here alone.
I think so now. The time when various people's faces changed into smiles.
You who understood it first, was beside me.

From now on, how will it be like??
I don't know but,
I don't feel insecure at all.
Because your smile is the answer above all.
You figured it out. If so,
there's one other last thing I would like to say to you, and that is...
Subscribe

  • Arashi charity event concert goods~

    One of my friends is selling Arashi charity event concert goods here Just in case anyone is interested, do go to her website~ she's actually a…

  • Dear Snow, translation + romanji

    Dear Snow 鮮やかに染み付いた 愛しい面影 Azayaka ni shimitsuita itoshii omokage 弱い自分を知った あなたに出会ってから yowai jibun wo shitta, anata ni deatte kara 抱えきれない 痛みを押し殺せば…

  • A tiny request *meep* please help >_

    I have a tiny request...if anybody who sees this is able to upload Nino's baystorm today [2010-01-31] on mediafire for me...I'll translate anything…

  • Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments

  • Arashi charity event concert goods~

    One of my friends is selling Arashi charity event concert goods here Just in case anyone is interested, do go to her website~ she's actually a…

  • Dear Snow, translation + romanji

    Dear Snow 鮮やかに染み付いた 愛しい面影 Azayaka ni shimitsuita itoshii omokage 弱い自分を知った あなたに出会ってから yowai jibun wo shitta, anata ni deatte kara 抱えきれない 痛みを押し殺せば…

  • A tiny request *meep* please help >_

    I have a tiny request...if anybody who sees this is able to upload Nino's baystorm today [2010-01-31] on mediafire for me...I'll translate anything…